TERMINOLOGY — canonical slugs (Montaigne)

Canonical slug table for this KB. Concept notes in concepts/ are named by
these slugs. French terms are given in the 1595 orthography where the arbiter
file carries them, otherwise in modern French; the evidence language is the
Cotton English (see sources/SOURCE_MANIFEST.md).

FR term canonical slug RU working form do not flatten to
Que sçay-ie ? / Que sais-je ? chto-ya-znayu «что я знаю?» «я ничего не знаю» (это уже утверждение)
pyrrhonisme pirronizm пирронизм, воздержание от суждения бытовой «цинизм», «всё относительно»
présomption prezumptsiya-bolezn самомнение как болезнь «гордыня» (богословская рамка)
la peste de l'homme… l'opinion de savoir chuma-mneniya-o-mudrosti чума — мнение о мудрости «антиинтеллектуализм»
le rouet (regressus) koleso-instrumenta колесо инструмента, регресс критерия «скептицизм» вообще
les sens kritika-chuvstv критика чувств «сенсуализм» / «отрицание чувств»
branloire perenne mir-v-techenii мир в течении, вечные качели «пессимизм»
je peints le passage zhivopis-perekhoda живопись перехода «дневниковость»
la matiere de mon livre ya-materiya-knigi я — материя книги «эгоцентризм»
l'inconstance nepostoyanstvo-dushi непостоянство души, лоскутное «я» «лицемерие», «слабохарактерность»
essai (épreuve) essai-kak-metod essai как проба «эссе» как жанровая этикетка
la coustume tiraniya-obychaya тирания обычая «традиция» (нейтр.)
barbarie varvar-eto-chuzhoy «варвар» = чужой обычай «мультикультурализм» (анахронизм)
cruauté protiv-zhestokosti против жестокости «гуманизм» вообще
apprendre à mourir nauchitsya-umirat учиться умирать «мемento mori» как декор
arrière-boutique zadnyaya-lavka задняя лавка «личные границы» (поп-психология)
tête bien faite golova-khorosho-sdelannaya голова хорошо сделанная «критическое мышление» (штамп)
sçavoir par coeur znanie-naizust-ne-znanie наизусть — не знание «против зубрёжки» (только школьное)
vivre à propos iskusstvo-zhit жить уместно «карпе дием» (гедонистский штамп)
le modèle commun obshchaya-mera-cheloveka общая человеческая мера «посредственность»
l'expérience / la diversité raznoobrazie-opyta разнообразие и опыт «эмпиризм» (доктрина)
quand je me joue à ma chatte koshka-montenya кошка Монтеня «зоозащита» (анахронизм)

Правила голоса

  1. Все свидетельства — авторский голос Монтеня в переводе Коттона; персонажных
    речей в корпусе практически нет; чужие мнения Монтень всегда вводит
    атрибуцией («says he», «Plato says») — их не выдавать за позицию автора.
  2. Латинские и греческие стихи в тексте — цитаты Монтеня из других авторов
    (Лукреций, Гораций и т.д.): их можно приводить как материал, который
    Монтень выбрал, но нельзя атрибутировать как слова Монтеня.
  3. «Апология» несёт фидеистскую рамку: скепсис официально служит вере. При
    цитировании скептических пассажей не отрезать финальную оговорку о Боге
    (obshchaya-mera-cheloveka) — без неё позиция искажается.
  4. Главный запрет уплощения: не сводить Монтеня к системе. Его противоречия —
    позиция (priznavay-protivorechie), а не материал для «исправленной»
    реконструкции.