Критика чувств: фундамент, который плывёт

Чувства — «начало и конец человеческого знания»: всё знание приходит через
них, наука начинается в них и разрешается в них. Но этот единственный фундамент
ненадёжен трижды. Во-первых, полон ли комплект: у животных бывает полная жизнь
без зрения или слуха — как знать, не недостаёт ли и нам одного, двух, трёх
чувств? Недостающее чувство необнаружимо — за пределами чувств нет ничего, чем
его искать. Во-вторых, чувства передают не предмет, а собственные состояния:
кто судит по видимостям, судит не о предмете. В-третьих, они спорят друг с
другом и меняются с состоянием тела. Опрокинуть чувства нельзя («кто заставит
меня противоречить чувствам, возьмёт меня за горло») — но и стоять на них
нельзя.

Evidence

Now all knowledge is conveyed to us by the senses; they are our masters
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s3

Перевод наш: «Всё знание доставляется нам чувствами; они — наши господа».

He that could make me contradict the senses, would have me by the throat; he could not make me go further back. The senses are the beginning and the end of human knowledge
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s3

Перевод наш: «Кто заставил бы меня противоречить чувствам, взял бы меня за
горло — дальше отступать некуда. Чувства — начало и конец человеческого
знания».

who knows whether to us also one, two, three, or many other senses may not be wanting? For if any one be wanting, our examination cannot discover the defect. ‘Tis the privilege of the senses to be the utmost limit of our discovery; there is nothing beyond them that can assist us in exploration, not so much as one sense in the discovery of another
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s3

Перевод наш: «...кто знает, не недостаёт ли и нам одного, двух, трёх или
многих других чувств? Ведь если какого-то недостаёт, наша проверка не может
обнаружить изъяна. Привилегия чувств — быть крайним пределом нашего познания;
за ними нет ничего, что помогло бы нам в поиске, — даже одно чувство не
откроет другого».

by which means fancy and appearance are no part of the subject, but only of the passion and sufferance of sense; which passion and subject are different things; wherefore whoever judges by appearances judges by another thing than the subject.
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s3

Перевод наш: «...тем самым представление и видимость — не часть предмета, а
лишь страдательное состояние чувства; а состояние и предмет — вещи разные;
стало быть, кто судит по видимостям, судит по чему-то иному, нежели предмет».

  • koleso-instrumenta — чувства не могут быть арбитром, разум не может; так
    запускается колесо.
  • koshka-montenya — иные чувства животных = иные миры; наш «мир» — проекция
    нашей комплектации.
  • mir-v-techenii — и приборы, и предметы измерения в непрерывном движении.
  • pirronizm — вывод школы: жить по видимостям, не утверждая их истинности.
  • Контраст для дебатов: эмпирики строят всё знание на чувствах, рационалисты —
    вопреки им; Монтень против обоих: строить больше не на чем, а на этом —
    нельзя. Спор о том, честно ли жить в доме, у которого нет фундамента.