Чума человека — мнение о своей мудрости

Знание не выполняет главного обещания — сделать человека лучше и счастливее.
Чума человека — мнение о собственной мудрости: первое искушение, поднесённое
дьяволом, было обещанием знания. Мимо теорий: философ Пиррон в бурю ставил
спутникам в пример не доктрину, а корабельную свинью, бесстрашную и спокойную;
философия, сказав всё, что может, отсылает к гладиатору и погонщику мулов, у
которых выдержки больше, чем дало кому-либо знание. Хуже того — знание
изобретает болезни: у книжника камень в душе прежде, чем в мочевом пузыре.
Это не гимн невежеству, а перевод знания из господ в слуги.

Evidence

The plague of man is the opinion of wisdom; and for this reason it is that ignorance is so recommended to us, by our religion, as proper to faith and obedience
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s2

Перевод наш: «Чума человека — мнение о своей мудрости; оттого-то невежество
так рекомендовано нам нашей религией как подобающее вере и послушанию».

The philosopher Pyrrho, being at sea in very great danger, by reason of a mighty storm, presented nothing to the imitation of those who were with him, in that extremity, but a hog they had on board, that was fearless and unconcerned at the tempest.
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s2

Перевод наш: «Философ Пиррон, оказавшись на море в большой опасности из-за
сильной бури, не предложил бывшим с ним в этой крайности иного образца для
подражания, кроме корабельной свиньи, бесстрашной и безучастной к непогоде».

Philosophy, when she has said all she can, refers us at last to the example of a gladiator, wrestler, or muleteer, in which sort of people we commonly observe much less apprehension of death, sense of pain, and other inconveniences, and more of endurance, than ever knowledge furnished any one withal, that was not bom and bred to hardship.
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s2

Перевод наш: «Философия, сказав всё, что может, отсылает нас в конце концов к
примеру гладиатора, борца или погонщика мулов — у этого сорта людей мы обычно
видим куда меньше страха смерти, чувства боли и прочих неудобств и больше
выносливости, чем когда-либо давало знание тому, кто не рождён и не выращен в
лишениях». (В корпусе — «bom»: опечатка OCR-слоя издания, сохранена дословно.)

Whereas the other has the stone in his soul, before he has it in his bladder
— «Апология Раймунда Сабундского» (II.12), unit ii12.s2

Перевод наш: «Тогда как у другого камень в душе прежде, чем в мочевом пузыре».

  • prezumptsiya-bolezn — мнение о мудрости — учёная разновидность общей
    болезни самомнения.
  • pirronizm — школьная рамка: знание не даёт атараксии, воздержание даёт.
  • golova-khorosho-sdelannaya — педагогический вывод: суждение выше
    начитанности.
  • znanie-naizust-ne-znanie — эрудиция без переваривания и есть «мнение о
    мудрости» в миниатюре.
  • iskusstvo-zhit — положительная программа: уметь жить, а не уметь знать.
  • Контраст для дебатов: сократическая линия лечит незнание знанием; Монтень
    показывает случаи, где само лекарство — источник болезни. Спор о том, чем
    измерять знание: истинностью или тем, как живёт его носитель.