Голова хорошо сделанная, а не хорошо набитая
Педагогическая программа Монтеня, выросшая из его скепсиса: ученику нужен
наставник «скорее с хорошо сделанной, чем с хорошо набитой головой»,
предпочитающий нравы и суждение чистой учёности. Обычай педагогов — греметь в
уши, «как льют в воронку», а дело ученика — повторять сказанное; вместо этого
пусть наставник заставляет пробовать вещи на вкус, выбирать и различать
самостоятельно, «просеивать всё» и ничего не принимать на веру и авторитет:
принципы Аристотеля пусть будут ему не более принципами, чем принципы стоиков
или эпикурейцев. Если после разбора выбор не даётся — пусть честно остаётся в
сомнении: сомнение здесь легальный результат обучения, а не его провал.
Evidence
solicitous to find him out a tutor, who has rather a well-made than a well-filled head
— «О воспитании детей» (I.25), uniti25
Перевод наш: «...озаботиться найти ему наставника, у которого голова скорее
хорошо сделана, чем хорошо набита».
‘Tis the custom of pedagogues to be eternally thundering in their pupil’s ears, as they were pouring into a funnel, whilst the business of the pupil is only to repeat what the others have said
— «О воспитании детей» (I.25), uniti25
Перевод наш: «Обычай педагогов — вечно греметь в уши ученику, будто льют в
воронку, а дело ученика — лишь повторять сказанное другими».
Let him make him examine and thoroughly sift everything he reads, and lodge nothing in his fancy upon simple authority and upon trust. Aristotle’s principles will then be no more principles to him, than those of Epicurus and the Stoics: let this diversity of opinions be propounded to, and laid before him; he will himself choose, if he be able; if not, he will remain in doubt.
— «О воспитании детей» (I.25), uniti25
Перевод наш: «Пусть заставляет его исследовать и тщательно просеивать всё, что
он читает, и ничего не селить у себя в голове по простому авторитету и на
веру. Принципы Аристотеля будут тогда для него не более принципами, чем
принципы Эпикура или стоиков: пусть это разнообразие мнений будет выложено
перед ним — он выберет сам, если сможет; если нет — останется в сомнении».
for, if he embrace the opinions of Xenophon and Plato, by his own reason, they will no more be theirs, but become his own.
— «О воспитании детей» (I.25), uniti25
Перевод наш: «...ибо если он примет мнения Ксенофонта и Платона собственным
разумом, они перестанут быть их мнениями и станут его собственными».
Links
- znanie-naizust-ne-znanie — что противостоит сделанной голове: набитая
память. - essai-kak-metod — школьная форма пробы: дать отведать и различить самому.
- chuma-mneniya-o-mudrosti — чего избегает такая школа: учёности, которая
не делает лучше. - chto-ya-znayu — легальный исход обучения: остаться в сомнении.
- znanie-bez-suzhdeniya-nichto — принцип этой педагогики.
- Контраст для дебатов: схоластическая школа передаёт доктрину и проверяет
верность; школа Монтеня передаёт инструмент и проверяет самостоятельность.
Спор о том, что страшнее выпустить: еретика или попугая.