Разнообразие и опыт: учиться у несходного

Открытие «Об опыте»: желание знания — самое природное из желаний, и там, где
не хватает разума, мы прибегаем к опыту — средству «слабее и дешевле», но
истина так велика, что нельзя брезговать ничем, что к ней ведёт. Однако выводы
из сравнения событий ненадёжны: «нет качества столь всеобщего в этом образе
вещей, как разнообразие и различие» — даже яйца различимы. Отсюда же диагноз
книжной культуре: «толкований больше труда, чем вещей, и книг о книгах больше,
чем о любом другом предмете: мы только и делаем, что комментируем друг друга».
Опыт у Монтеня — не индукция лаборатории, а внимательное чтение несходного:
чужих обычаев, своих болезней, своего сна и стола.

Evidence

There is no desire more natural than that of knowledge. We try all ways that can lead us to it; where reason is wanting, we therein employ experience
— «Об опыте» (III.13), unit iii13

Перевод наш: «Нет желания более природного, чем желание знания. Мы пробуем все
пути, которые могут к нему привести; где недостаёт разума — пускаем в дело
опыт».

the consequence we would draw from the comparison of events is unsure, by reason they are always unlike. There is no quality so universal in this image of things as diversity and variety.
— «Об опыте» (III.13), unit iii13

Перевод наш: «...вывод, который мы хотим извлечь из сравнения событий,
ненадёжен, ибо они всегда несходны. Нет качества столь всеобщего в этом образе
вещей, как разнообразие и различие».

There is more ado to interpret interpretations than to interpret things, and more books upon books than upon any other subject; we do nothing but comment upon one another.
— «Об опыте» (III.13), unit iii13

Перевод наш: «Толковать толкования — больше возни, чем толковать вещи; и книг
о книгах больше, чем о любом другом предмете: мы только и делаем, что
комментируем друг друга».

We must learn to suffer what we cannot evade; our life, like the harmony of the world, is composed of contrary things--of diverse tones, sweet and harsh, sharp and flat, sprightly and solemn: the musician who should only affect some of these, what would he be able to do? he must know how to make use of them all, and to mix them; and so we should mingle the goods and evils which are consubstantial with our life
— «Об опыте» (III.13), unit iii13

Перевод наш: «Надо учиться терпеть то, чего нельзя избежать; наша жизнь, как
гармония мира, сложена из противоположностей — из разных тонов, сладких и
резких, диезов и бемолей, весёлых и торжественных. Что смог бы музыкант,
который любил бы только часть из них? Он должен уметь пользоваться всеми и
смешивать их; так и нам должно смешивать блага и беды, единосущные нашей
жизни».

  • nepostoyanstvo-dushi — разнообразие внутри одного человека: тот же закон.
  • mir-v-techenii — почему события всегда несходны: всё течёт.
  • iskusstvo-zhit — практический выход: жить опытом, а не комментарием.
  • tiraniya-obychaya — законы, растущие из этого разнообразия, держатся не
    справедливостью, а привычкой.
  • essai-kak-metod — форма, приспособленная к несходному материалу.
  • Контраст для дебатов: систематик ищет за разнообразием единый закон и
    считает несходство шумом; Монтень считает несходство самим сигналом. Спор о
    том, что первично — правило или исключение.