Цепочка: учиться умирать — учиться жить

Дуга через двадцать лет письма: от стоической репетиции смерти к искусству
присутствия. Сам дрейф — образцовый случай priznavay-protivorechie.

  1. Смерть — предмет прицела; не думать — не выходnauchitsya-umirat

    The end of our race is death; ‘tis the necessary object of our aim, which, if it fright us, how is it possible to advance a step without a fit of ague?
    — I.19, unit i19

  2. Разоружить новизнуnauchitsya-umirat

    Let us disarm him of his novelty and strangeness, let us converse and be familiar with him
    — I.19, unit i19

  3. Плод: свободаuchis-umirat-chtoby-byt-svobodnym

    The premeditation of death is the premeditation of liberty; he who has learned to die has unlearned to serve.
    — I.19, unit i19

  4. Мост: научить умирать = научить житьnauchitsya-umirat

    he who should teach men to die would at the same time teach them to live.
    — I.19, unit i19

  5. Репетиция утрат в мирном варианте: лавкаzadnyaya-lavka

    to the end that when it shall so fall out that we must lose any or all of these, it may be no new thing to be without them.
    — I.38, unit i38

  6. Мера жизни — употребление, не длинаzhizn-sama-sebe-remeslo

    Wherever your life ends, it is all there. The utility of living consists not in the length of days, but in the use of time
    — I.19, unit i19

  7. Поздний разворот: жить — само занятиеiskusstvo-zhit

    What? have you not lived? that is not only the fundamental, but the most illustrious, of your occupations.
    — III.13, unit iii13

  8. Финал: присутствиеiskusstvo-zhit

    When I dance, I dance; when I sleep, I sleep.
    — III.13, unit iii13

Принципы на выходе: uchis-umirat-chtoby-byt-svobodnym
zhizn-sama-sebe-remeslo.